Нотариальное заверение документов после перевода: то, о чем надо знать каждому из нас

       

EDs868mXsAEbCgl.jpg-large-300x169 Нотариальное заверение документов после перевода: то, о чем надо знать каждому из насДела с документами требуют привлечения к этому вопросу специалистов. К примеру, если необходимо перевести какую-то официальную бумагу, следует поручать это дело профессиональному переводчику и нотариусу. Это позволит получить нотариально заверенный перевод высокого качества.

Когда нужно заверять перевод у нотариуса

Если намечаются такие перемены в жизни, как поездка за рубеж, лечение, вступление в брак, трудоустройств, обучение, возникает потребность в нотариальном заверении перевода разных документов. Доверять это надо только профессионалам. Лучше всего обратиться в бюро переводов с нотариальным заверением и заказать такую услугу. Заверение перевода нужно иностранцам, которые на время приехали в РФ, торговым компаниям из других стран.

Вся документация, которую заверяет нотариус, условно делится на два вида: личная и деловая (корпоративная). Что касается сроков, за которые осуществляется нотариально заверенный перевод, то процедура длится несколько дней. Ведь процесс состоит из нескольких этапов и требует ресурсов для его успешного осуществления.

Личные документы, которые нужно нотариально заверять, делятся на несколько видов:

  • удостоверения личности (ИНН, паспорт, водительские права, пенсионное, свидетельство о рождении/браке/смерти и др.);
  • об образовании и стаже работы (вкладыши, дипломы, сертификаты, свидетельства, трудовые книжки, академические справки);
  • финансовые (справки о состоянии или наличии расчетного счета, об отсутствии кредитов или ареста);
  • медицинские заключения;
  • нотариальные (заявления, завещания, дарственные, доверенности, разрешения на усыновление и выезд детей за границу);
  • официальные бумаги от правоохранительных, судебных органов;
  • гражданские договора.

Коммерческие документы бывают таких видов:

  • контракты;
  • лицензии;
  • сертификаты;
  • доверенности;
  • уставные документы;
  • официальные бумаги из бухгалтерии или финансового характера.

Как происходит нотариальное заверение перевода

Весь процесс заверения перевода документов состоит из нескольких этапов. Сначала происходит перевод документа в бюро, после чего бумаги получает нотариус. Затем нотариус изучает результат работы переводчика, его квалификацию. Завершающий этап включает в себя прошивку перевода и его заверение.

Когда на документе уже есть подпись нотариуса, это говорит о том, что за перевод отвечает переводчик. Поручить перевод можно только специалисту, у которого есть специальное образование в этой области. Источником для статьи стала информация с сайта: https://mskperevod.ru/. Там вы узнаете больше об особенностях перевода и нотариального заверения официальных бумаг.





Получайте самые интересные новые публикации на свой email:

Укажите свой email:



Похожие записи :





        Рубрика: обо всем, Советы для бизнесмена       Запись имеет метки: ,

Оставить свой комментарий

2020 © Бизнес реально и виртуально · · Работает на WordPress